Notársky overený preklad

Ak úradom predkladáte cudzí doklad, musí byť preložený do štátneho jazyka a preklad musí byť overený (overený). Preklady sa v rôznych krajinách vykonávajú a overujú odlišne. Niekde sa dá urobiť preklad a overiť ho vaším podpisom. Niekde môžu preklad vykonávať len súdni prekladatelia (zložili prísahu vernosti prekladom). Niekde môžu preklad vykonať len súdni prekladatelia (potvrdená znalosť jazyka), ale ich podpis na preklade musí byť overený notárom.

Aké jazyky prekladáme?

Prekladáme všetky jazyky.

Aké dokumenty prekladáme?

Preložíme akékoľvek dokumenty, napr.

Preklad mien a titulov

Mená ľudí a organizácií, názvy krajín, regiónov, miest a ulíc možno preložiť rôznymi spôsobmi. Skôr sa ani neprekladajú, ale prenášajú sa rôznymi spôsobmi do iného jazyka. Ako je meno napísané v zahraničnom pase alebo na bankovej karte? A čo predchádzajúce preklady? Informujte manažéra.

Preklad s doručením až k dverám

Preklad si môžete objednať cez internet a dostať ho kuriérom alebo na pošte:

Je možné odmietnuť úradný preklad?

Ak je preklad úradne overený, musí byť akceptovaný. Aj keď sú v preklade preklepy (dajú sa skontrolovať v originálnom dokumente). Sú však chvíle, keď úradníci, ktorí porušujú zákon, prevod neakceptujú z fiktívnych dôvodov. Úradníci idú na niečo také len v jednom prípade - ústne, bez písomného odmietnutia, keďže písomné odmietnutie bude dokumentovať porušenie zákona.

V prípade odmietnutia vždy požiadajte o formálne písomné odmietnutie.